Model of Translating Preposition (MTP) of Arabic into Malay
Abstract
Arab scholars have categorized Arabic language into three, noun, verb and functional word. Each category bears semantic value that will need specific scrutiny. This article investigates particle use of Arabic preposition as a part of functional word, and proposes a method for accurate translation. Syntactic and semantic aspects are prime needs that must be put into account for Arabic translation into Malay. Apart from that, lexical meaning alone is inadequate to render preposition of Arabic into Malay. Phrasal meaning and contextual meaning were also must be considered in preposition use of Arabic because they can create a difference semantically. Thus this article as well will analyze functional aspects of preposition based on lexical, phrasal and contextual levels when translating Arabic text into Malay.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2014-11-08
Issue
Section
Articles
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
How to Cite
Model of Translating Preposition (MTP) of Arabic into Malay. (2014). Mediterranean Journal of Social Sciences, 5(23), 2420. https://www.richtmann.org/journal/index.php/mjss/article/view/4801