Model of Translating Preposition (MTP) of Arabic into Malay

Authors

  • Azman Che Mat

Abstract

Arab scholars have categorized Arabic language into three, noun, verb and functional word. Each category bears semantic value that will need specific scrutiny. This article investigates particle use of Arabic preposition as a part of functional word, and proposes a method for accurate translation. Syntactic and semantic aspects are prime needs that must be put into account for Arabic translation into Malay. Apart from that, lexical meaning alone is inadequate to render preposition of Arabic into Malay. Phrasal meaning and contextual meaning were also must be considered in preposition use of Arabic because they can create a difference semantically. Thus this article as well will analyze functional aspects of preposition based on lexical, phrasal and contextual levels when translating Arabic text into Malay.

DOI: 10.5901/mjss.2014.v5n23p2420

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2014-11-08

How to Cite

Model of Translating Preposition (MTP) of Arabic into Malay. (2014). Mediterranean Journal of Social Sciences, 5(23), 2420. https://www.richtmann.org/journal/index.php/mjss/article/view/4801