Literary Translation, Between Loss and Compensation

Authors

  • Anila Mullahi Department of the Albanian Literature in the Faculty of Philology, Tirana University, Albania.

Abstract

Natural languages are perfect exactly because they are numerous, because truth is multi-faceted, whereas the lie consists in representation of truth as unique, final and indisputable. Each language represents a mirror of a tradition and history of development of the people speaking this language, and a future distinguishing it from other languages. But, language is a possibility of separation from the ones speaking different languages. The geo-political changes in the Europe of the XXth century promoted the will for the recognition and assessment of minority languages and allowed for many languages within states as a right to free expression and individual freedom. It is exactly in this moment that the urge for cultural exchange was felt, which differs a lot from assimilation and homogeneity. Therefore, the need for intermediation – that is the need for translation -- has risen a long time ago.

DOI: 10.5901/jesr.2013.v3n7p312

Downloads

Download data is not yet available.

Downloads

Published

2013-09-30

How to Cite

Literary Translation, Between Loss and Compensation. (2013). Journal of Educational and Social Research, 3(7), 312. https://www.richtmann.org/journal/index.php/jesr/article/view/966